home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Amiga Catalog Translation file | 1998-12-05 | 14.1 KB | 744 lines |
- ## version $VER: Portugu
- s.catalog 1.45 (5.12.98) by Raul Jos
- Batista Silva <luarsilva@mail.telepac.pt>
- ## codeset 0
- ## language Portugu
- MSG_SUPPORTED_FORMATS
- Formatos suportados:\n
- ;Supported formats are:\n
- MSG_SELECT_A_SONG
- Seleccione uma can
- ;Select a song
- MSG_FILE_NOT_AVAILABLE
- Fichero n
- o dispon
- ;File not available
- ; Window titles
- MSG_WIN_SONGPLAYER_REQUEST
- Pedido do SongPlayer
- ;SongPlayer request
- MSG_WIN_PLAYLIST_SAVE
- Gravar a lista de can
- ;Save a playlist
- MSG_WIN_AUDIOPLAY_SELECT
- Seleccione o ficheiro de audio ou a lista de can
- ;Select audio or playlist files
- MSG_WIN_ABOUT_SONGPLAYER
- Acerca do SongPlayer...
- ;About SongPlayer...
- MSG_WIN_SONGPLAYER_OPTIONS
- es do SongPlayer
- ;SongPlayer options
- MSG_WIN_DRAWER_SELECT
- Seleccione um direct
- ;Select a drawer
- MSG_WIN_PATH_SELECT
- Seleccione o caminho por omi
- ;Select the default path
- MSG_WIN_KARAOKE_EDITOR
- Editor de karaoke do SongPlayer
- ;SongPlayer Karaoke Editor
- MSG_WIN_LOAD_KARAOKE_SELECT
- Carregar um ficheiro de karaoke
- ;Load a Karaoke file
- MSG_WIN_IMPORT_TEXT_SELECT
- Importar um ficheiro de texto
- ;Import a text file
- MSG_WIN_SAVE_KARAOKE_SELECT
- Gravar um ficheiro de karaoke
- ;Save a Karaoke file
- MSG_WIN_KARAOKE
- karaoke do SongPlayer
- ;SongPlayer Karaoke
- MSG_WIN_SCOPES
- Vultimetros
- ;Scopes
- MSG_WIN_AUDIO_BASE
- Base de dados de audio
- ;SongPlayer Audio database
- MSG_WIN_EDIT_TITLE
- Editar o t
- ;Edit title
- MSG_WIN_AUDIOFILE_SELECT
- Seleccione um ficheiro de audio
- ;Select an audio file
- MSG_WIN_AUDIOBASE_ERROR
- Existe um erro na base de dados de audio
- ;Audio database error
- MSG_WIN_NEW_TITLE
- Novo t
- ;New title
- MSG_WIN_PLAYLIST
- Lista de can
- es do SongPlayer
- ;SongPlayer Playlist
- ; Menu strings
- MSG_MENU_PROJECT
- Projecto
- ;Project
- MSG_MENU_OPEN
- Abrir...
- ;Open...
- MSG_MENU_ABOUT
- Acerca de...
- ;About...
- MSG_MENU_ABOUT_MUI
- Acerca do MUI...
- ;About MUI...
- MSG_MENU_QUIT
- ;Quit
- MSG_MENU_WINDOWS
- Janelas
- ;Windows
- MSG_MENU_SCOPES
- Vultimetros
- ;Scopes
- MSG_MENU_KARAOKE
- Karaoke
- ;Karaoke
- MSG_MENU_KARAOKE_EDITOR
- Editor de karaoke
- ;Karaoke editor
- MSG_MENU_PLAYLIST
- Lista de can
- ;Play List
- MSG_MENU_APPEND
- Adicionar...
- ;Append...
- MSG_MENU_SAVE
- Gravar
- ;Save
- MSG_MENU_SAVE_AS
- Gravar como...
- ;Save as...
- MSG_MENU_SETTINGS
- Configura
- ;Settings
- MSG_MENU_OPTIONS
- es...
- ;Options...
- MSG_MENU_MUI
- MUI...
- ;MUI...
- MSG_MENU_DISPLAY
- Mostrar
- ;Display
- MSG_MENU_FILE_LIST
- A lista de ficheiros
- ;File list
- MSG_MENU_FILE_FORMAT
- O formato do ficheiro
- ;File format
- MSG_MENU_VOLUME_BALANCE
- O volume e o balan
- ;Volume & Balance
- MSG_MENU_TIME_SLIDER
- A barra de tempo
- ;Time slider
- MSG_MENU_SIZABLE_WINDOW
- A janela configuravel
- ;Sizable window
- MSG_MENU_AUDIO_DATABASE
- A base de dados de audio
- ;Audio database
- MSG_MENU_CLOSE
- Fechar
- ;Close
- MSG_MENU_CLOSE_ALL
- Fechar todos
- ;Close all
- MSG_MENU_ARTIST_ALBUM
- O Autor e o
- ;Artist & album
- MSG_MENU_FILE_COMMENT
- O coment
- rio do ficheiro
- ;File comment
- MSG_MENU_PLAYLIST_WINDOW
- A janela da lista de can
- ;Playlist window
- ; Gadgets texts
- MSG_GAD_OK
- MSG_GAD_CANCEL
- _Cancelar
- ;_Cancel
- MSG_GAD_YES
- ;_Yes
- MSG_GAD_NO
- MSG_GAD_USE
- _Usar
- ;_Use
- MSG_GAD_SAVE
- _Gravar
- ;_Save
- MSG_GAD_PLAYLIST_TITLE
- \33iTempo total: \33b%02d:%02d:%02d\33n\33i T
- tulos: \33b%d\33n
- ;\33iTotal Time: \33b%02d:%02d\33n\33i Titles \33b%d\33n
- MSG_GAD_KARAOKE_TIME
- \33n\33c\33iTempo \
- ;\33n\33c\33iTime \
- MSG_GAD_KARAOKE_TEXT
- \33n\33c\33iLetra \
- ;\33n\33c\33iLyrics \
- MSG_GAD_PICK_TIME
- Marcar o tempo
- ;Pick Time
- MSG_GAD_COPY
- Copiar
- ;Copy
- MSG_GAD_CUT
- Cortar
- MSG_GAD_PASTE
- Passar
- ;Paste
- MSG_GAD_LOAD
- Carregar
- ;Load
- MSG_GAD_IMPORT
- Importar
- ;Import
- MSG_GAD_EDIT
- _Editar
- ;_Edit
- MSG_GAD_NEW
- _Novo
- ;_New
- MSG_GAD_DELETE
- Apagar
- ;Delete
- ; Various messages
- MSG_OVERWRITE_FILE
- O ficheiro '%s' j
- existe\nQuere substitui-lo?
- ;File '%s' already exist\nDo you want to overwrite it ?
- ; Help bubbles
- MSG_HELP_PLAY_LIST
- Lista de can
- ;Play list
- MSG_HELP_FILE_FORMAT
- Formato do ficheiro actual
- ;Current file format
- MSG_HELP_TIME_SLIDER
- Permitir a procura dentro do ficheiro actual
- ;Allow to seek into the current file
- MSG_HELP_BOOST
- Amplificar o som
- ;Boost the sound
- MSG_HELP_VOLUME
- Volume
- ;Volume
- MSG_HELP_BALANCE_RESET
- Reinicializar o balan
- ;Reset the balance
- MSG_HELP_BALANCE
- Balan
- ;Balance
- MSG_HELP_TREBLE_RESET
- Reinicializar os sons agudos
- ;Reset the Treble
- MSG_HELP_TREBLE
- vel de agudos
- ;Treble level
- MSG_HELP_BASS_RESET
- Reinicializar os sons graves
- ;Reset the Bass
- MSG_HELP_BASS
- Nivel de graves
- ;Bass level
- MSG_HELP_OPTION
- Abrir a janela de op
- ;Open the option window
- MSG_HELP_BACKWARD
- Dar um passo atr
- ;Step backward
- MSG_HELP_FORWARD
- Ir para a frente
- ;Step forward
- MSG_HELP_PAUSE
- Pausa
- ;Pause
- MSG_HELP_PLAY
- Reproduzir
- ;Play
- MSG_HELP_STOP
- Parar
- ;Stop
- MSG_HELP_FILTER
- Activar o filtro de audio
- ;Enable the audio filter
- MSG_HELP_EXPAND
- Activar o stereo melhorado
- ;Enable the stereo expand
- MSG_HELP_RECORD
- Gravar a lista actual de can
- ;Save the current play list
- MSG_HELP_EJECT
- Seleccione os ficheiros para a lista de can
- ;Select files for playlist
- MSG_HELP_USE_AHI
- \33cPara usar o dispositivo AHI\n\Voc
- necessita de ter o sistema AHI previamente instal
- ;\33cUse AHI device\n\You need AHI system installed\n
- MSG_HELP_AHI_MODE_NAME
- Nome do modo de audio AHI
- ;AHI audio mode name
- MSG_HELP_SELECT_AHI_MODE
- Seleccione o modo AHI
- ;Select AHI Mode
- MSG_HELP_MIXING_MODE
- Modo de mesa de mistura\n\
- \33bOff\33n: Sempre com mesa de mistura\n\
- \33bOn\33n: Sem mesa de mistura\n\
- \33bAuto\33n: usar mesa de mistura s
- se a frequ
- ncia do ficheiro for <
- frequ
- ncia l
- mite\n
- ;Mixing mode:\n\
- ;\33bOn\33n: always mix\n\
- ;\33bOff\33n: no mixing\n\
- ;\33bAuto\33n: use mixing only if file frequency < limit frequency\n
- MSG_HELP_MIXING_FREQUENCY
- Isto
- a frequ
- ncia da sa
- da de audio
- ;It's the output audio frequency
- MSG_HELP_LIMIT_FREQUENCY
- \33cMesa de mistura ligada (Modo Auto)\n\se a frequ
- ncia do ficheiro for < a este valor
- ;\33cMixing enabled (Auto mode)\n\if file frequency < to this value
- MSG_HELP_BASS_TREBLE_ADJUST
- \33cLigar o ajuste de graves e agudos\n\* AVISO: esta op
- o consome mais velocidade do CPU*
- ;\33cEnable Bass & Treble adjust\n\* WARNING: this feature needs CPU power *
- MSG_HELP_BUFFER_SIZE
- Isto
- o tamanho da reserva de audio descodificada em RAM
- ;It's the size of audio buffer decoded in RAM
- MSG_HELP_INITIAL_DRAWER
- Direct
- rio inicial do selector de ficheiros
- ;Initial drawer of file selector
- MSG_HELP_KARAOKE_WINDOW
- Abrir a janela de karaoke ao come
- ;Open the Karaoke window at startup
- MSG_HELP_LAB_DISPLAY
- mero de linhas visualizadas do karaoke
- ;Number of karaoke lines displayed
- MSG_HELP_ADVANCE_TIME
- \33cEste
- offset
- de tempo est
- subtraido\n\
- ao tempo que mostra o texto de Karaoke
- ;\33cThis time offset is substracted\n\
- ;to the karaoke text timedisplay
- MSG_HELP_KARAOKE_DEFAULT_PATH
- \33cSe n
- o se encontrarem ficheiros de karaoke no direct
- rio actual,\n\
- este caminho vai ser usado para procurar o ficheiro de karaoke
- ;\33cIf no karaoke file is found in the current directory,\n\
- ;this path will be used to look for the karaoke file
- MSG_HELP_SCOPES_WINDOW
- Abrir a janela de vultimetros ao come
- ;Open the Scopes window at startup
- MSG_HELP_FORCE_TO_MONO
- ar a reprodu
- o de stereo para mono
- ;Force to mono a stereo stream
- MSG_HELP_MPEG_FREQ
- \33cDescodificar a frequ
- ncia l
- mite\n\
- Se a frequ
- ncia do ficheiro for > que este l
- mite,\n\
- ;\33cDecoding frequency limit\n\
- ;If file frequency > this limit,\n\
- o usar a divis
- o de frequ
- ;then use frequency division
- MSG_HELP_MPEG_QUALITY
- \33cQualidade da descodifica
- A melhor qualidade, necessite de mais velocidade do CPU!
- ;\33cDecoding quality\n\
- ;Better quality need more CPU !
- MSG_HELP_KARAOKE_LIST
- Lista de karaoke
- ;Karaoke List
- MSG_HELP_KARAOKE_CURRENT
- Letra actual
- ;Current lyrics
- MSG_HELP_KARAOKE_COMING
- Letras seguintes
- ;Coming lyrics
- MSG_HELP_PRIORITY
- Prioridade do processo
- ;Process priority
- MSG_HELP_INTER_FILE_DELAY
- Atraso a reproduzir entre as can
- ;Delay between files when playing
- MSG_HELP_REFRESH_DELAY
- \33cAtraso em
- frames
- de video\n\
- entre duas renova
- es dos vultimetros
- ;\33cDelay in video frames\n\
- ;between two scopes refreshes
- MSG_HELP_INITIAL_FILE
- Ficheiro inicial que se carrega ao come
- ;Initial file loaded at startup
- MSG_HELP_INFO_ARTIST_ALBUM
- Autor e
- lbum do ficheiro actual
- ;Artist and album of current file
- MSG_HELP_INFO_DURATION_TITLE
- o e t
- tulo do ficheiro actual
- ;Duration and title of current file
- MSG_HELP_INFO_FILE_COMMENT
- Coment
- rio do ficheiro actual
- ;Comment of current file
- MSG_HELP_AUTO_PLAY
- Reproduzir autom
- ticamente ao carregar
- ;Play automatically after loading
- MSG_HELP_FILE_PATTERN
- o de busca do selector de ficheiros
- ;File pattern of files selector
- MSG_HELP_PLAYLIST_PATTERN
- aceitar as listas de can
- es que correspondam a este padr
- ;Accept only playlists that match this pattern
- MSG_HELP_SHRINK
- Mostrar ou esconder a lista de can
- ;Show or hide the play list
- MSG_HELP_RANDOM
- Reproduzir aleat
- riamente
- ;Make a random play
- MSG_HELP_INTRO
- Reproduzir s
- a dura
- o da introdu
- o dos ficheiros
- ;Only play the intro duration of files
- MSG_HELP_PREV_TRACK
- Ficheiro anterior
- ;Previous file
- MSG_HELP_NEXT_TRACK
- Ficheiro seguinte
- ;Next file
- MSG_HELP_PREV_NEXT_TRACK
- Ficheiro anterior e seguinte
- ;Previous & next file
- MSG_HELP_BACKWARD_FORWARD
- Dar um passo atr
- s e dar um passo para a frente
- ;Step backward & forward
- MSG_HELP_INTRO_DURATION
- o do modo de introdu
- ;Play duration for intro mode
- MSG_HELP_CPU_USAGE
- Indicar a utiliza
- o do CPU para a descodifica
- o de audio
- ;Indicate the CPU usage for audio decoding
- MSG_HELP_VU_METERS
- Indicar o n
- vel de som com um vultimetro
- ;Indicate the sound level with a vu meter
- MSG_HELP_LEVEL_METERS
- Indicar o n
- vel de som com um indicador de barra
- ;Indicate the sound level with a bar indicator
- MSG_HELP_SPECTRUM_ANALYZER
- Indicar a frequ
- ncia do som por n
- veis de banda
- ;Indicate the frequency bands levels of sound
- MSG_HELP_FIXED_LEVELS
- r os niveis insensiveis ao volume
- ;Let the levels insensitive to the volume
- MSG_HELP_LOAD_IN_RAM
- Carregar o ficheiro completo para a RAM antes de o reproduzir
- ;Load all the file in RAM before playing
- MSG_HELP_FILE_BUFFER_SIZE
- Tamanho da reserva de mem
- ria que se usa no acesso ao ficheiro
- ;Memory buffer size used on file access
- MSG_HELP_USE_XPK
- Utilizar a biblioteca XPK para carregar os ficheiros comprimidos
- ;Use XPK library for loading compressed files
- MSG_HELP_LOOP
- Reproduzir a lista repetidamente
- ;Loop the playlist
- MSG_HELP_HAS_PRIORITY
- Este caminho tem prioridade
- ;This path has priority
- MSG_HELP_USE_ASYNCIO
- Usar a biblioteca ASyncIO library para os ficheiros
- handling
- ; Use ASyncIO library for files handling
- MSG_HELP_AUDIO_DATABASE
- Especifique a base de dados a usar
- ; Specify the Audio Database file to use
- ; Labels texts
- MSG_LAB_AUDIO
- Audio
- ;Audio
- MSG_LAB_KARAOKE
- Karaoke
- ;Karaoke
- MSG_LAB_SCOPES
- Vultimetros
- ;Scopes
- MSG_LAB_MPEG
- ;MPEG
- MSG_LAB_LAYERS_I_II
- Layers I & II
- ;Layers I & II
- MSG_LAB_LAYER_III
- Layer III
- ;Layer III
- MSG_LAB_LOW
- Baixa
- MSG_LAB_MEDIUM
- Media
- ;Medium
- MSG_LAB_HIGH
- ;High
- MSG_LAB_NONE
- Nenhum
- ;None
- MSG_LAB_NORMAL
- Normal
- ;Normal
- MSG_LAB_CUSTOM
- Costume
- ;Custom
- MSG_LAB_OFF
- MSG_LAB_ON
- Desliga
- MSG_LAB_AUTO
- Autom
- ;Auto
- MSG_LAB_1_LINE
- 1 linha
- ;1 line
- MSG_LAB_2_LINES
- 2 linhas
- ;2 lines
- MSG_LAB_USE_AHI
- Usar o AHI
- ;Use AHI
- MSG_LAB_MIXING_FREQUENCY
- A frequ
- ncia da mesa de mistura
- ;Mixing frequency
- MSG_LAB_LIMIT_FREQUENCY
- A frequ
- ncia l
- ;Limit frequency
- MSG_LAB_BASS_TREBLE_ADJUST
- O ajuste de graves e agudos
- ;Bass & Treble adjust
- MSG_LAB_BUFFER_SIZE
- O tamanho da reserva
- ;Buffer Size
- MSG_LAB_INITIAL_DRAWER
- O direct
- rio inicial
- ;Initial drawer
- MSG_LAB_KARAOKE_WINDOW
- A janela de karaoke
- ;Karaoke window
- MSG_LAB_DISPLAY
- Mostrar
- ;Display
- MSG_LAB_ADVANCE_TIME
- o do tempo
- ;Advance time
- MSG_LAB_DEFAULT_PATH
- O caminho por omi
- ;Default path
- MSG_LAB_SCOPES_WINDOW
- A janela de vultimetros
- ;Scopes window
- MSG_LAB_VU_METERS
- Vultimetros
- ;Vu-Meters
- MSG_LAB_LEVEL_METERS
- Indicadores de n
- ;Level-Meters
- MSG_LAB_SPECTRUM_ANALYZER
- Analizador de espectro
- ;Spectrum-Analyzer
- MSG_LAB_SHOW_CPU_USAGE
- Mostrar a percentagem de CPU usada
- ;Show CPU Usage
- MSG_LAB_MONO
- ;Mono
- MSG_LAB_STEREO
- Stereo
- ;Stereo
- MSG_LAB_QUALITY
- Qualidade
- ;Quality
- MSG_LAB_MAX_FREQ
- Freq. M
- ;Max Freq
- MSG_LAB_FORCE_TO_MONO
- ar para mono
- ;Force to Mono
- MSG_LAB_MIXING
- Mesa de mistura
- ;Mixing
- MSG_LAB_FILE
- Ficheiro
- ;File
- MSG_LAB_EDITING
- ;Editing
- MSG_LAB_LEFT
- Esquerdo
- ;Left
- MSG_LAB_RIGHT
- Direito
- ;Right
- MSG_LAB_L
- MSG_LAB_R
- MSG_LAB_CPU
- MSG_LAB_MAIN
- ncipal
- ;Main
- MSG_LAB_BUTTONS
- ;Buttons
- MSG_LAB_PRIORITY
- Prioridade
- ;Priority
- MSG_LAB_INTER_FILE_DELAY
- Atraso entre ficheiros
- ;Inter file delay
- MSG_LAB_GENRE
- ;Genre
- MSG_LAB_ARTIST
- Autor
- ;Artist
- MSG_LAB_ALBUM
- ;Album
- MSG_LAB_TITLE
- ;Title
- MSG_LAB_YEAR
- ;Year
- MSG_LAB_COMMENT
- Coment
- ;Comment
- MSG_LAB_DURATION
- ;Duration
- MSG_LAB_AUTO_PLAY
- Reproduzir autom
- ticamente
- ;Auto play
- MSG_LAB_REFRESH_DELAY
- Atraso da renova
- ;Refresh delay
- MSG_LAB_FILE_PATTERN
- o dos ficheiros
- ;File pattern
- MSG_LAB_TYPE
- ;Type
- MSG_LAB_PLAYLIST_PATTERN
- o da lista de can
- ;Playlist pattern
- MSG_LAB_INITIAL_FILE
- Ficheiro inicial
- ;Initial file
- MSG_LAB_FILE_INFOS
- Informa
- es do ficheiro
- ;File infos
- MSG_LAB_INTRO_DURATION
- o da Introdu
- ;Intro duration
- MSG_LAB_BACK
- ;Back
- MSG_LAB_BODY
- Corpo
- ;Body
- MSG_LAB_TOP
- Principio
- MSG_LAB_NEEDLE
- Agulha
- ;Needle
- MSG_LAB_SCALE
- Escala
- ;Scale
- MSG_LAB_LOAD_IN_RAM
- Carregar para a RAM
- ;Load in ram
- MSG_LAB_LINE_NUM
- Linha %d
- ;Line %d
- MSG_LAB_FONT
- Tipo de letras
- ;Font
- MSG_LAB_DEFAULT
- Por omi
- ;Default
- MSG_LAB_FIXED_LEVELS
- Niveis fixados
- ;Fixed levels
- MSG_LAB_USE_XPK
- Usar XPK
- ;Use XPK
- MSG_LAB_HAS_PRIORITY
- Tem prioridade
- ;Has priority
- MSG_LAB_USE_ASYNCIO
- Usar AsyncIO
- ; Use AsyncIO
- MSG_LAB_AUDIO_DATABASE
- Base de dados de audio
- ; Audio Database
- MSG_LAB_CDDA
- CD de audio
- ; CDDA
- MSG_LAB_DEVICE
- Dispositivo
- ; Device
- MSG_LAB_UNIT
- Unidade
- ; Unit
- MSG_LAB_CD_TITLES
- tulos do CD
- ; CD Titles
- MSG_LAB_METHOD
- ; Method
- MSG_LAB_AUTO_CHANGE
- Mudar autom
- ticamente
- ; Auto change
- ; Error messages
- MSG_ERR_BAD_PLAYLIST
- '%s' N
- uma lista de can
- lida\n
- ;'%s' is not a valid playlist\n
- MSG_ERR_PLAY_FILE
- o posso reproduzir o ficheiro '%s'\n
- ;Can't play file '%s'\n
- MSG_ERR_EMPTY_FIELD
- O campo '%s' n
- o pode estar vaz
- ;The field '%s' must not be empty
- MSG_ERR_DUPLICATE_FIELD
- O campo '%s' j
- existe
- ;The field '%s' already exist
-